Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 7 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Language of Interaction and Communication Design
Brejcha, Jan ; Kera, Denisa (vedoucí práce) ; Strossa, Petr (oponent) ; Souček, Jiří (oponent)
Tato práce se snaží popsat implicitní vzorce přirozeného jazyka a kultury v in- terakci člověk-počítač (HCI). Ačkoli oblast sémiotiky HCl, resp. HCl a kul- tury, byla již soustavně zkoumána, snažíme se přinést nové poznatky pomocí sémiotického hlediska a navrhnout soubor designových pravidel pro mezinárodní použití v HCI. Kroky k dosažení tohoto cíle jsou: Za prvé, definovat sémiotický a jazykový systém uživatelského rozhraní (UI) a vytvořit příslušnou metodiku, a za druhé, aplikovat získanou metodiku pro mezikulturní srovnávání UI. V první části navrhujeme designovou a analytickou metodu pro práci s jazykovými vzory UI. Stanovili jsme prvky interakční gramatiky mezi uživatelem a UI, které slouží k vytvoření naší sémiotické evaluační metody. Metoda sémiotické analýzy je následně porovnána s heuristickou analýzou, která se v HCI již běžně používá. Zatímco výsledky ukazují vzájemnou komplementaritu obou metod, sémiotická analýza navíc odkrývá jinak přehlížené aspekty UI. Druhá část se zaměřuje na ideologii interakce. Využitím rétoriky a přesvědčovacích technik jsou uživatelé UI vedeni k interakci předem stanoveným způsobem. Ukazuje se analogie poli- tických a UI ideologií. Třetí...
Čeština na internetových stránkách slevových serverů
Ihnatsenia, Hanna ; Hoffmannová, Jana (vedoucí práce) ; Starý Kořánová, Ilona (oponent)
Bakalářská práce se zabývá komplexní charakteristikou komunikace na internetových stránkách slevových serverů od podzimu 2010 do jara 2012. Vystihuje specifickou kombinaci stylu reklamního, odborného a prostě sdělovacího. U reklamních textů produkovaných zprostředkovatelem popísuje zastoupení funkce informativní, persvazivní (apelové) a zábavné prvky hry, humoru. V rámci funkce informativní ukázuje prostředky stylu odborného (termíny cizího původu, hybridy), spojené se seriózností a spisovným vyjadřováním, a rovněž prostředky sloužící ke zpracování textů různých forem reklamy a propagace na Internetu. V rámci funkce apelové pak prostředky neformálnosti, bezprostředního kontaktu jako oslovení, imperativy, konverzační fráze, emotikony; slangové nebo počeštěné podoby termínů cizího původu, výskyt prostředků příznačných pro české mluvené projevy v těchto psaných textech. Na připojených internetových diskusích předvádí dialog mezi zprostředkovatelem a zákazníky, tj. specifickou profilaci a proporci vyjadřování věcného, neutrálně korektního na jedné straně a podbízivého, manipulativního (zprostředkovatel), resp. emotivního, expresivního, nezřídka nespisovného (zákazníci). Kromě toho posuzuje z onomastického a slovotvorného hlediska názvy slevových serverů (Slevomat, Slevopolis, Vykupto, Zapakatel,...
Čeština na internetových stránkách slevových serverů
Ihnatsenia, Hanna ; Hoffmannová, Jana (vedoucí práce) ; Starý Kořánová, Ilona (oponent)
Bakalářská práce se zabývá komplexní charakteristikou komunikace na internetových stránkách slevových serverů od podzimu 2010 do jara 2012. Vystihuje specifickou kombinaci stylu reklamního, odborného a prostě sdělovacího. U reklamních textů produkovaných zprostředkovatelem popísuje zastoupení funkce informativní, persvazivní (apelové) a zábavné prvky hry, humoru. V rámci funkce informativní ukázuje prostředky stylu odborného (termíny cizího původu, hybridy), spojené se seriózností a spisovným vyjadřováním, a rovněž prostředky sloužící ke zpracování textů různých forem reklamy a propagace na Internetu. V rámci funkce apelové pak prostředky neformálnosti, bezprostředního kontaktu jako oslovení, imperativy, konverzační fráze, emotikony; slangové nebo počeštěné podoby termínů cizího původu, výskyt prostředků příznačných pro české mluvené projevy v těchto psaných textech. Na připojených internetových diskusích předvádí dialog mezi zprostředkovatelem a zákazníky, tj. specifickou profilaci a proporci vyjadřování věcného, neutrálně korektního na jedné straně a podbízivého, manipulativního (zprostředkovatel), resp. emotivního, expresivního, nezřídka nespisovného (zákazníci). Kromě toho posuzuje z onomastického a slovotvorného hlediska názvy slevových serverů (Slevomat, Slevopolis, Vykupto, Zapakatel,...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.